המשמעות של הביטוי הוא "דרך מפה"אני זוכר מתי אדם רוצה לאחל מסע מאושר למישהו שאת הטיפול יהיה מתחרט לחלוטין. לכן, הביטוי יש צביעה שלילית, אבל זה לא תמיד היה המקרה. ננתח את המשמעות של הביטוי כפי שהיה וכיצד הוא הפך.
אם אתה חושב על זה, אין דבר טוב יותר עבור הנוסע,יותר מאשר כביש, ואתה לא יכול לחשוב על זה. אני לא רוצה לדבר על החולה, אבל ברוסיה תמיד היו בעיות בכבישים. מוקדם יותר, עדיין ברוסיה, בגלל מזג האוויר משתנה וחמור, ועכשיו בגלל רשלנות של ארגונים מסוימים שאינם רוצים למלא את תפקידיהם. אבל אנחנו נניח את זה בצד. העיקר הוא שהמשמעות של הביטוי "מפת שולחן" נחשבה היסטורית כמשאלה טובה, ללא כל לעג ותת-טקסט. עכשיו הזמנים השתנו, ואת הביטוי שינה את המוט בין חיובי לשלילי.
אם אתה מסתכל על הקריקטורה הסובייטית "Vovka בסוף הממלכה ", ואז הגיבור נפגש עם וסיליסה החכם, והם מלמדים אותו את השכל, סיבה. הוא מסרב. הנערות מייעצות לו ללכת לקצה המרוחק של הממלכה, יש שם שניים מהארון. וכדי שווובקה לא תלך לאיבוד, וסיליסה זורק ממחטה, שמפתלת מפה במובן המילולי של המילה ומובילה את התלמיד למטרה היקרה.
מבוא כה ארוך הוא הכרחי כדיאומר: את החשיבות של הביטוי "מפת שולחן" בקריקטורה זו שומר על קשר עם המסורת. Vasilisas הם לא זדוני זדון, הם לא רוצים שום דבר Vovka רע. הם שמו לבטא את המשמעות הישנה ומאחלים לדמות הראשית מסע מאושר.
אבל ב "אירוניה של הגורל, או עם אור קיטור" כברולאחר מכן את הערך שבו כולם רגילים. באמצע הסדרה השנייה, כאשר נדיה מריבה עם זניה, היא, חובשת כובע, רץ מסביב לדירה ומאיים לעזוב. לוקשין משיב לה: "זה יקר למפת שולחן". ואף על פי הצופה מבין כי חמוד ננזפים - הם רק לשחק, אבל הפרשנות של הביטוי אינו גורם ספקות. לוקאשין מציע כי נדיה לעזוב את הדירה שלה בכל מקום, לא אכפת לו.
ברור כי זהו משחק אהבה, שבו אנשים מבוגרים כבר מעורבים. אבל זה לא חשוב לנו, אבל המשמעות של הביטוי הוא "דרך מפה".
קשה לומר עם מה בדיוקטרנספורמציה של משמעות הביטוי: האם אנשים נעשים גסים יותר, ועם השפה, או לחיים יש חוש הומור מסוים. זה יכול רק לנחש. העיקר הוא שהביטוי "מפת שולחן" (מקורו ומשמעותו) נחשב בעינינו.
</ p>