משלי ואמרות הם בכל אומה. הם משמשים לעתים קרובות בדיבור היומיום. הם מבטאים את הכישרון האמנותי של העם ומשקפים את מסורותיו. זה סוג ז'אנר ייחודי, כמו פתגמים ואמרות, הוא אוסף של תשובות לכל אירוע. הם עזרו זה מכבר לקבל את ההחלטות הנכונות, להביע את דעתם על העולם הסובב אותם.
הפתגם רק מבטא את הרגשהיחס לאירוע מסוים: "לכל אחד יש שאיפה משלו". הפתגם אינו מוסרי, הוא רק חלק מן המשפט, צורה לא גמורה. זה נותן את השפה צבע מוזר.
משלי על אדם הם מאלפיםאופי. לדוגמה: "אדם חולה תמיד מנצח". הם משפטים שלמים, מחשבות שהושלמו. לפשטות של שינון, פתגמים רבים מורכבים משני חלקים מחורזים.
אדם תמיד התעניין בו ובאחריםהתנהגות, תכונות של אופי ומסורות של אנשים אחרים. כמו החוכמה העממית הרוסית, "אדם קשה יותר מאבן, אך בה בעת עדין יותר מפרח". הוא חושף את הטבע הפכפך של הטבע האנושי. היא מהדהדת פתגם אחר: "נהרות והרים קל לשנות, הטבע קשה."
יש הרבה אמירות מעמיקות. "כולם בונים את האושר שלהם", אומרים האנגלים. הם גם מאמינים כי "שור צריך לקחת עבור קרניים, אדם לשון". עדיין האנגלים מובטח, כי "אין אנשים שתמיד היו פועלים בתבונה".
משלי על האדם:
"אדום ואדום - אדם מסוכן" - כךהאמין ברוסיה. אנשים עם שיער של גוונים של צבע לוהט נחשבו מכשפות ומכשפים, יצורים של רוחות רעות. בנוסף לאמונות טפלות, באמנות עממית רוסית השתתפו מספר רב של פתגמים ואמרות חכמים על איכות האדם:
המאפיינים של התרבות של מדינות שונות משקפים את האמירות והפתגים הלאומיים על האדם.
סינית אמרות:
הקוריאנים לשקול להביס אם להצלחה. הם גם מאמינים כי טבעו של האדם אינו יכול להיקבע על ידי האדם. גם פתגמים קוריאנים אומרים כי הערמומי יהפוך בסופו של דבר למשרתו של האדם הפשוט.
פתגמים יהודיים על האדם:
כמו פתגם יפני אומר: "הריח של האדם אינו ידוע." תכונות משלו ותכונות של התנהגות עשוי להיראות מקובל למדי לאדם, אבל לעתים קרובות זה שונה.
</ p>