חיפוש באתר

מדוע מילים, יחידות פריסולוגיות משרתות בשפה? קפה של יחידות דיפרנציאליות

ברוסית, כמו בשפות אחרות, לכל מילה יש משמעות לקסיקלית מסוימת. המילה קשורה עם אובייקט, תופעה, סימן, פעולה כלשהי.

תפקיד סמנטי בשפה יכול להיות משחק לא רק על ידי מילה, אלא גם על ידי יחידה פרזוליאנית. כלומר, יחידות פרולוגיות הן צמודות אוצר המילים.

יחידות פרסולוגיות

אז מה זה ביטוי? דוגמאות של אותם ידועים לכל אדם. בואו ניקח את המילה "ראש". הוא משמש בצירופי מילים רבים: "לפאזל", "אדם עם ראש", "לרסק את הראש", "ראש חם". אם המילה מן הדוגמאות שניתנו אינה משמשת במובן הישיר, ניתן לטעון כי היא חלק מהביטוי. בנוסף, משמעות המילה בכל השילובים אינה זהה.

כי מה בשפה הם המילים של הביטוי

"כדי לשבור את הראש שלי" היא לחשוב על משהו,לפתור משימה קשה. "אדם עם ראש" הוא אחד שלא עושה החלטות מטופשות, הוא חכם, נבון. "לשבור" - כדי לזכות בניצחון הסופי. "ראש חם" - אז הם אומרים על אדם פזיז, פזיז או מהיר מזג.

תכונה של הדוגמאות שניתנו בדוגמאותצירופי מילים הם כי הם משמשים "קפוא", יציב, דקדוקי צורות מילוליות. דווקא ביטויים אלה של דיבור נקראים יחידות דיסציפלינריות.

סימנים למחזורי דימויים

ישנם כמה סימנים שיכולים לתת הסבר על מה היא. הדוגמאות שניתנו כאן גם להשלים את התיאור של התכונה.

  • טופס מילולי יציב ("צווארון הפוך").
  • טופס דקדוקי ללא שינוי ("שבעה ימי שישי בשבוע").
  • אי קבילות של שינוי סדר המילים ("איך לשתות לתת").
  • השתמש במובן פיגורטיבי ("לשטוף את העצמות").
  • האפשרות של הוספה או הסרה משילוב של מילים קיימות. ("עוף לצחוק").

המשמעות של המילה "ביטוי"

המחקר של שילובים יציבים של דיבור הואפרק בלשנות - ביטוי. כדי להבין את המשמעות של המונח, זה מספיק כדי לתרגם אותו מן השפה היוונית. התרגום המילולי נשמע כך: "דוקטרינת מהירות הדיבור".

יחידות דיבוריות - מילים נרדפות

המצרף כולו, הנוכחות בפועל של שילובים יציבים בשפה, נקרא גם הביטוי.

מהו השימוש במילים ביטויי? איך להשתמש בהם במיומנות בדיבור? מה משמעות הביטוי הספציפי? שאלות אלה מעניינות לא רק ילדים שהחלו ללמוד את השפה כמדע, אלא גם מבוגרים שכבר למדו הרבה.

מקורם של יחידות דיסציפלינריות

אדם המשתמש ביחידות דיסוניות בדיבור,חייבים להבין את משמעותם היטב. זה יעזור לו להימנע מצבים קומיים, מביכים שעשויים להתעורר עקב שימוש לרעה של מילים או אי הבנה של המשמעות שלהם. ההיסטוריה של יחידות הפרשנות, הידע של המקורות של המופע שלהם בשפה תאפשר לאדם להיות יותר הודיע ​​בתחום זה.

קבוצה גדולה של תיקונים פרשולוגיים התעוררהמתצפיות אנושיות של תופעות טבעיות וחברתיות. למשל, "הרבה שלג - הרבה לחם", "עורב מפוחד מפחד מבוש", "תפוח לא נופל מעץ תפוח".

לא פחות במספר היא הקבוצהיחידות דיסוציאליסטיות שנוצרו מתוך מיתולוגיה, מסורות תנ"כיות או אירועים היסטוריים ספציפיים. דוגמאות לשילובים כאלה עשויות להיות יחידות של יחידות: "בבל של מהומה", "ממאי עבר", "תפוח של מחלוקת", "חוט של אריאדנה". היכרות עם יחידות כאלה ופתולוגיות יפתח את הדלת לעולם ההיסטוריה או המיתולוגיה העתיקה.

מה הוא דוגמאות ביטוי

הופעתה של קבוצה מסוימת של יחידות דיסציפלינריותקשורה בפעילות המקצועית של האדם, במלאכתו. לדוגמה, השילוב של "לא מוך ולא נוצות" שימש לראשונה בין ציידים והתכוון הרצון טרף טוב על הציד.

השאלת שפות אחרות היא תופעה שכיחה גם בביטויולוגיה. מן השפה הגרמנית בא הביטוי "נכשלים בבחינה".

קבוצה גדולה של יחידות הפרזולציה הן צירופי המשויכים עם האותיות של האלפבית הסלאבי הישן. הדוגמאות הן יחידות פרולוגיות כאלה: "התחל עם היסודות", "dot the i", "תן טוב."

"יותר נורא מאשר החתול של החיה לא", "כולם שרנו - זהעסק "," לך לשם - אני לא יודע איפה. " הנה דוגמאות של שילובים ברי קיימא שהגיעו לשפה מעבודות עממיות וספרותיות.

צורות אמנות מודרניות יכולות להפוך למקור של יחידות תיאולוגיות: קולנוע, ספרות, תיאטרון.

קפה של יחידות דיפרנציאליות

אף אחד מהסוגים הקיימים של סיווגיחידות phraseological, על פי המדענים, בלשנים, לא יכול להיחשב ממצה. הסיבה העיקרית לכך היא מספרם הרב של צורות מעבר של שילובי phraseological, אשר בזמנים בלתי אפשרי לסווג כל סוג מסוים.

הגישה הסובייקטיבית בהגדרת הקבוצותיחידות ביטוייות מתקיימות גם בקרב בלשנים. עובדה זו מובילה לכך שמונחים חדשים מופיעים בדיסציפלינה במקום אלה שכבר קיימים. במצב זה, הופעת הבלבול היא פשוט בלתי נמנעת.

ממה שנאמר, אנו יכולים להסיק כי סיווג של יחידות דיסציפלינה היא שאלה מדענים צריכים לפתור בעתיד.

עם זאת, כיום לעתים קרובות יותר מאשר לא משתמשים אחריםסיווג, אשר לוקח בחשבון את מידת "הדבקה", שילוב של מילים בתוך הביטוי. מתוך כך, הקבוצות הבאות מובחנות: היתוך (ניבים), אחדות פרזולולוגית ושילובים. קבוצה נפרדת מורכבת משלי פתגמים, אמרות, אמרות, וביטויים מכונפים.

אידיוטים

חלק משמעותי של הביטוי הוא ניבים (היתוך). תרגום מיוונית מאפשר לך להבין את המשמעות של מונח זה. אידיוס פירושו "מוזר", "יוצא דופן".

עבור היתוך אופייני כי המשמעות של כל הביטוי לא ניתן לסכם מן המשמעויות של המילים המרכיבות אותו. זה יכול להיות מוסבר על ידי העובדה כי ניבים הגיעו לשפה מימי קדם.

דוגמאות ליחידות כאלה: "להתפעל מהן", "רע מהכחול", "להכות את הדליים", "לחדד את הלילות".

סיווג של הביטוי

יחידות פרסולוגיות מסוג זה אופייניותשפה ספציפית, התרגום המילולי שלהם לשפות אחרות הוא בלתי אפשרי ללא אובדן משמעות. לדוגמה, שקול כיצד תוכל לתאר את המצב כאשר אנשים נפגשים לבד.

ברוסית יגידו שהם נפגשו "עםעין בעין ". לרמקולים של שפה זו, המשמעות של מה שנאמר תהיה ברורה מאוד. הצרפתים יתארו את המצב במילים: tête-à-tête. תרגום הביטוי לרוסית יגרום לחיוך - "ראש עם ראש" פירושו ביטוי זה. מאנגלית, פנים אל פנים יתורגמו "פנים אל פנים". ואת הגרמני zwischen דן vier אוגן מתכוון "בין ארבע העיניים".

שוב, עם דוגמה זו,כי ניבים הם ביטויים מקוריים שיכולים להתקיים בשפה של עם מסוים, משמעותם מובנת רק כאשר המילים משמשות יחד הוא בלתי ניתן לחלוקה.

יחידות פרסולוגיות

בשפה הרוסית יש סימני פיגור דיבוריים,את המשמעות הלקסיקלית של אשר ניתן לגלות במידה מסוימת, על פי המשמעות של המילים המרכיבות אותם. ביטויים אלה של הדיבור נקראים בדרך כלל אחדות פרשנית. דוגמאות: "לזרוק אבק לעיניים", "לשים את השיניים על המדף", "אפס תשומת לב", "כמו מים של סוחר".

יחידות צירוף מילים עם כינויי גוף

אחת התכונות של האחדות הפרזוליאניתהיא שיש לה משמעות ישירה ופיגורטיבית. לדוגמה, "עבור קיפאון." המשמעות הראשונה היא ישירה - להיות בחלק מהכביש שממנו אין מוצא, והמשמעות הפיגורטיבית היא לא לראות מוצא ממצב החיים הקיים.

שילובים פרסולוגיים

יש קבוצה משמעותית נוספתיחידות דיסלקטיביות, שנקראו "שילובים דיסוציאליים". זה כולל מילים עם משמעויות חופשיות הקשורות. במקרה זה, המשמעות הסמנטית האינטגרלית של הביטויולוגיה מורכבת מהמשמעות האישית של המילים המרכיבות אותה. "חבר חזה", "סוגיה רגישה", "אויב מושבע", "אפו רסקויסיט" - דוגמאות לשילובים כאלה.

כתוב ביטוי מתוך קבוצה זו יכולהבמלים אחרות, כלומר, אפשר להחליף בו לפחות מילה אחת - "להשרוף מבושה", "להשרוף בשנאה", "להבער באהבה", "להבער מקנאה".

לכתוב את הביטוי

ביטויים פרסולוגיים

קבוצה מיוחדת של יחידות פרולוגיות הן המוכרותמ פתגמי הילדות, אמרות, מילים מכונפות, אמרות. לה ניתן לשאת בולים. יחידות לקסיקליות כאלה נקראות "ביטויים דיסוציאליים".

בהשוואה לסוגים אחרים של יחידות ביטוייות, קבוצה זו משמשת ביותר בדיבור בדיבור ובספר.

מונחים פראסולוגיים - מילים נרדפות

לפעמים אתה יכול למצוא ניבים שונים מייעדים אותה תופעה, אובייקט, סימן, פעולה. ניב מסוג זה עשוי שייכים אחד או במספר שפות.

לדוגמה, הכל ידוע ברוסית, "לעשות פיל מתוך הזבוב", שפירושו "להגזים בחשיבות האירוע". פרסולוגיה בעלת משמעות דומה קיימת בשפות אחרות. "לעשות מזלג מתוך מחט" - זה מה שהם אומרים בפולין. גם בצ'כית יש ביטוי בעל משמעות דומה. זה נשמע כמו זה: "לעשות גמל מתוך יתוש". ובאנגלית יש ביטוי "לעשות ההר מתוך מולהיל."

מונחים Phraseological - מילים נרדפות יכול להתקייםשפה אחת. לדוגמה, לשקול את המצב כאשר יש לומר על איך עובד אדם. שפעולה זו תוארה בצורה בהירה ובהירה, אחת היחידות הפרסולוגיות הקיימות משמשת במדויק ביותר - "לעבוד קשה", "להפשיל את השרוולים", "לעבוד בזיעת הפנים".

כינוי בתיאוריות ציפיות

אם נבחן את השילובים היציבים מהנקודהלהציג את השימוש בהם של חלקים שונים של הדיבור, ניתן לציין כי לעתים קרובות יש יחידות הפרזוליאני עם כינויי גוף. במקרה זה, הנפוצים ביותר הם כינוי, רכוש רפלקסיבי, סופי. דוגמאות ליחידות כאלה: "להיות בקצב שלך", "למשוך את עצמך", "למשוך את עצמך", "לשאת על הכתפיים" ועוד רבים אחרים.

היסטוריה של הביטוי

Phraseologisms עם כינויי גוף מאפיינים בבירור את האדם, לתת לו הערכה, משקפים את ההתנהגות, המדינה ופעילויותיו.

מדוע משתמשת הביטוי בשפה?

Phraseological פונה דיבור, מה שהופך אותובצורת, הבעה. צירופים יציבים מעשירים את אוצר המילים של האדם, המאפשר לו לבטא את עצמו בצורה מדויקת וברורה. לאחר השימוש בביטויולוגיה, אדם יכול להביע מחשבה עמוקה ועמוקה במדויק ומדויק - בשתיים או שלוש מילים.

פרסולוגיות מסוגלות לקשט את השפה של יצירות ספרותיות, ולכן סופרים ומשוררים משתמשים באמצעים אלה בהרחבה, מה שהופך את היצירות שלהם חיוניות, בלתי חדירות וצבעוניות.

תשומת לב להיסטוריה של הופעתה של יחידות דיסציוניות, משמעותן תאפשר לכל אחד לשפר את רמת הידע הכללית שלו.

גבר, לחשוב על השאלה, למה בשפהמשרתים את המילים של הביטוי, מגיע באופן לא רצוני למסקנה כי שילובים יציבים אלה הם סוג של תזכורת של החיים והתרבות של העם, מסורות שלה מאות שנים, ניסיון היסטורי. פרסולוגיות הן זיכרון של אנשים המשתייכים לתרבות לאומית מסוימת.

מילונים פרסולוגיים

המשמעות המילולית של יחידות דיסציפלינריות, ההיסטוריה של הופעתם בשפה, צורות השימוש המותרות ניתן למצוא באחד המילונים הדיסוציאליים. היום הם מתפרסמים הרבה.

החומר של ספרי הייחוס מחולק לערכים במילון. הם אספו את כל המידע הזמין על ביטוי זה או אחר. בשיפור תרבות הדיבור, העשרת אוצר המילים, מילון כזה יכול להיות רב ערך.

בנוסף, מומחים מציינים כי הקייםמלאי יחידות הפרשנות הוא העושר של השפה - הוא משמש את העם לא לגמרי, הוא מוגבל. לכן, חלק מהפילולוגים אפילו מייעצים לך ללמוד ביטויים חדשים עבור עצמך. אחרי פעילויות כאלה, אדם מתחיל להבין טוב יותר, אשר המילים משמשים בשפה של יחידות דיסציפליפי ולהשתמש בהם בדיבור.

</ p>
  • דירוג: