יחד עם הגלובליזציה בעולם המודרניהיתה נטייה ללמוד שפות זרות. האדם המודרני, שמירה על הקצב עם פעמים, הוא מנסה לפתח, לשפר ולשמור על קשר עם עמיתיו זרים, תוך הפיכתם דו לשוני. לימוד שפות עוזר לא רק להיות על הצעד מעל המתחרים שלך (כי עכשיו יש תחרות מטורפת בקרב אנשי מקצוע בשוק), אלא גם כדי לקדם בהצלחה את סולם הקריירה.
אם החלטתם לטובת הידיעהתרבות של עמים אחרים על ידי לימוד השפה של מדינה מסוימת, אז אנו מברכים אותך. כמו שאומרים, כמה שפות אתה יודע, כל כך הרבה פעמים אתה אדם. אחד מעקרונות היסוד של לימוד השפה הוא שליטה בדקדוק שלו. אז בואו נסתכל על הדקדוק.
אין זה סוד כי עם התפתחותהאנושות התפתחה ושפה, צורות מוטציות של מילים וכמובן דקדוק. עכשיו לכולם יש גישה חופשית ספרים ברמות שונות של עומס, המיועד לקטגוריות גיל שונות, ויש לו את ההזדמנות לגלות מה הדקדוק. אם כבר מדברים ישירות על הדקדוק של השפה האנגלית, ניתן לציין כי זה שונה במקצת מן הדקדוק יליד כזה של השפה הרוסית. עם הזמן הפועל בשפה הרוסית אין בעיות. לדוגמה, הביטוי "אני כותב מאמר" נשמע אותו גם כשמדובר בפעולה החוזרת על עצמה כל הזמן ("אני כותב מאמר בכל ערב"), ואם מדברים על הרגע הנוכחי ("אני כותב מאמר עכשיו"). במילים אחרות, במשפטים "אני כותב מאמר על עבודה כל ערב" ו "אני כותב מאמר" פועל באותו הפועל. לגבי "עכשיו" ו "כל ערב", זה רק מילים התוספות לצורת הפועל "אני כותב". אני חושב שכבר הערכתם את הדקדוק.
כפי שכבר הבנת, דקדוק אקדמיהשפה האנגלית דורשת תשומת לב מיוחדת מהסטודנט, וכמובן, התמדה, תרגול ושוב תרגול. בלי זה, התקשורת היא בלתי אפשרית. מדברים באמצעות צורות זמן לא סדיר, אתה תישאר מוטעה על ידי זר, שכן הוא פשוט לא יכול להבין איזה סוג של מחשבה אתה רוצה להעביר לו.