חיפוש באתר

מתח באנגלית: תכונות, כללים והמלצות

הדגש הוא דגש על אחת ההברות במילה אחת. זה יכול גם ליפול על מילה שלמה, ביטוי, מילה במשפט כדי להגביר את העומס הסמנטי.

מתח באנגלית

מבטאים. למה?

בכל שפה יש כללים שוניםהצהרת לחץ. אנגלית אינה יוצאת דופן. וכל שפה שונה מן השני בכללים לציון המבטאים. לדוגמה, בצרפתית הלחץ תמיד נופל על ההברה האחרונה, ו, למשל, בלטינית זה לשים על השני או השלישי מהקצה. בפולנית הוא נופל על ההברה הלפני אחרון. זה נקרא מתח קבוע. אבל חשוב לדעת כי יש גם מבטאים שאינם קבועים במילים. דוגמה חיה לכך היא שפתנו הרוסית, שבה יש מספר תכונות מיוחדות של סגנון. לכן, קשה מאוד עבור זרים ללמוד. אחרי הכל, שפת האם שלנו מורכבת בהצהרת הדקדוק של מדגיש.

בואו נחזור לאקנטולוגיה ברוסית. המבטא יכול ליפול לחלוטין על כל הברה במילה. כלל מיוחד לציון המבטאים במילים ברוסית אינו קיים, כמו למשל בלטינית. אבל יש כמה נקודות שאתה יכול לסמוך על כאשר לומד. לחץ ברוסית יכול להבדיל בין מילה אחת לאחרת, זה יכול להיות זהה במילה אחת שורש, אבל באותו זמן זה יכול להיות שונה. רוסית היא כל כך מורכבת, כי גם דוברי אנגלית לא תמיד יודעים איך לבטא מילה מסוימת כראוי.

אבל נשאלת השאלה: "למה אתה צריך את הלחץ הזה?" הכל פשוט מאוד! אחרי הכל, הוא מאפשר לאדם להבין ולהבדיל מילים בזרם אלים של דיבור.

ביטוי הביטוי באנגלית

מתח באנגלית

באשר ללחץ במילים של השפה האנגלית,אז יש גם מספר חוקים ותכונות. עבור הצהרת לחץ מוסמכת בשפה האנגלית, יש להבין בבירור את שיטת פיצול המילים להברות. חשוב לציין כי מבחינה זו, אנגלית דומה מאוד לשפה הרוסית, כי שניהם יש לחץ חופשי. זה יכול להיות די קשה עבור הזר.

כדי להקל עליך ללמוד אנגלית, אדם צריך לדעת:

  • מתח;
  • סוג ההברה (סגורה או פתוחה).

כמו ברוסית, מילים באנגלית ישההברות הפתוחות והסגורות, והגדרתן היא משימה קלה למדי. אחרי הכל, ההברות הפתוחות מסתיימות בתנועה, וסוגרים אותן עם עיצור.

באופן כללי, ישנם שני הכללים החשובים ביותר:

  1. מילה אחת יכולה להכיל רק דבר אחדמתח! כמובן, ניתן למצוא יותר ממבטא אחד במילה האנגלית. אבל זה תמיד יכיל את הלחץ העיקרי ורק אז משני, שהם חלשים יותר הראשון להתרחש מילים ארוכות מאוד.
  2. הלחץ באנגלית, כמו בכל האחרים, נופל על תנועה או תנועה! כמובן, ישנם יוצאים מן הכלל, אבל מספרם קטן מאוד.

חשוב לציין כי באנגלית חלקאלמנטים של אוצר מילים ניתן להכות לעתים קרובות יותר או פחות. לדוגמה, חלק כזה של מילה כקידומת בשמות העצם נמצא תחת לחץ הרבה יותר קרובות מאשר הקידומת הפועל. יש גם סיומות, אשר, ככלל, הן כלי הקשה. אנו מציעים את הרשימה:

  • ;
  • -ET;
  • -
  • -בוט.

כללי הלחץ באנגלית

כללי הלחץ באנגלית

ללמוד את הדקדוק, יש לזכור כי זההקטע חשוב בדיבור דיבורי ופחות משמעותי בעבודה עם טקסטים. ישנם מספר כללים להצהרת הלחץ באנגלית. על ידי דבק בהם, אתה יכול לשים דגש נכון על מילים. זה חשוב מאוד מאסטרינג שפה זרה. אז, הכללים הם:

  1. על המכתב, הלחץ הוא הניח על השלישי מקצה ההברה. הנה דוגמה של מילה: abIlity, אוניברסיטה, sociology, וכן הלאה.
  2. במילים של מוצא צרפתי, הלחץ יישאר ללא שינוי. לדוגמה, המילים: hotEl, guitAr. המילים האלה שומרות על המבטא הצרפתי שלהן.
  3. מתח יכול להיות ממוקם לאחר הקידומות. לדוגמה, a-lone, be-fore, o-mit, תחת לעמוד.

חשוב לציין כי כמה סיומות יכולכדי להשפיע על הצהרת הלחץ. לדוגמה, -ry יש את המאפיין של דחיפת הלחץ על ההברה הרביעית מסוף המילה. דוגמאות חיות הן המילים: רגילות voCAbulary.

או את הסיומת - בדרך כלל יש מבטא. לדוגמה, דראמאטי סימבליק.

הדגשים במלים נגזרות

במילים נגזרות, מתח יכול להישארכמו במילה המקורית, אבל באותו זמן זה עשוי להשתנות. לדוגמה, במקרה של יצירת עצם מתוך הפועל או להיפך, הלחץ לעיתים קרובות נשאר ללא שינוי. לדוגמה, שם עצם "deNIal", שהפך הפועל "deNY", שומרת על המתח הראשוני שלה. אבל במילים נגזרות, זה עדיין אפשרי כי הלחץ משתנה. לדוגמה, שם העצם "OBject", שהפך הפועל "obJEct", מעביר את הלחץ על ההברה השנייה מסוף המילה.

מתח לוגי באנגלית

דגש על ההברות הראשונות

באנגלית, הלחץ נופל על ההברה הראשונה במקרים הבאים:

  • כמעט כל שמות עצם ותארים שיש להם שתי הברות מקבלים מבטא על הראשון.
  • הדגש על ההברה השנייה הוא כמעט כל פעלים, הכוללים את הסכום הכולל את כל שני.

לחץ מילולי

המבטא המילולי באנגלית הוא הדגש על ההברה באוצר המילים. יחידות ארוכות יכולות להכיל שני לחצים: העיקרי והמשני (הוא נקרא לעתים קרובות אחד מקרי).

כאשר לומדים מילים חדשות, חשוב לזכור את בסיסימבטא. ואתה צריך להבין כי אפילו בשורש יחיד מילים מדגיש יכול לשנות. מאת איך ללמוד את הנושא הזה, תלוי בתפיסה של הדיבור שלך על ידי אנשים אחרים, כי accentology מסייע להפריד קבוצה של אותיות לתוך שילובים מילה מובנת.

מבטא מילולי באנגלית

על מתח פראסלי

ביטוי ללחץ באנגלית הוא ההגייה של מילים בודדות יותר רגשית מאחרות, אשר נקראות ללא לחץ.

ככלל, באנגלית, המילים הזעזועות הן:

  • שמות עצם;
  • פעלים (סמנטיים);
  • תארים;
  • כינויי הדגמה;
  • כינויי חקירה;
  • אדוורבס;
  • מספרים.

בדרך כלל הם unaccented הם: כינויי גוף אישיים, מאמרים, איגודים, פעלים עזר, מילות יחס.

אתה יכול לומר כי הביטוי ביטוי הוא באותן פונקציות כמו אחד מילולית. הוא מחולק לשני סוגים: ריכוז מבוזר.

התצוגה המרכזית היאכמרכז המילה או מילים רבות שבהן הדובר עושה מבטא. עם סוג מבוזר, הדובר מתמקד בכל המשפט. זה מפריד לא את המילה בטון, אבל את כל הביטוי.

מידת הביטוי המלים במילים

באנגלית, נהוג להבחין בין שלוש דרגות של מתח פראסלי, הכוללות את הדברים הבאים:

  • העיקר. מקבל את המבטא הכי גדול.
  • משני. מקבל פחות מתח.
  • חלש. מקבל אפילו פחות דגש חזק.

ככלל, ככל שהמילה חשובה יותר, כך הדובר חזק יותר לשיר אותה במהלך דיבור בעל פה.

מתח במילים של אנגלית

על המתח הלוגי

אבל חשוב לציין, שאם יש צורך, הדובר, כמובן, יש את הזכות לתת מבטא לכל מילה, גם אם הוא נכלל ברשימה של unaccented.

ראשית, יש לומר כי תפקיד ענקדיבור באנגלית משחק אינטונציה. הפונקציה של אינטונציה היא העברת גוון של הביטוי מדבר אמר. זהו ההבדל העיקרי בין רוסית לאנגלית. אחרי הכל, אינטונציה רוסית נתפסת משעמם שטוח. ואנגלית מכילה את קצב הדיבור, הפסקות הגיונית, וכמובן את הטון.

כאמור, המתח הלוגי באנגלית - אלו מילים שנבחרו במכוון לצביעה רגשית. בדיבור יש עלייה ירידה של אינטונציה. חשוב לציין כי יש גם מעורבים עבור ביצוע דיבור בעל פה של בהירות ורוויה מיוחדים.

</ p>
  • דירוג: