חיפוש באתר

שמות משפחה מולדובה: ההיסטוריה של המראה ודוגמאות

במשך זמן רב, מולדובה כבר מרכז הצומתסט של תרבויות. הדבר בא לידי ביטוי באנתרופוניה המקומית, הכוללת אלמנטים הטרוגניים. להלן נדבר על שמות משפחת מולדובה.

שמות משפחה מולדובה

מקורות של שמות

היו כמה מקורות, שמהם החלו להופיע השמות.

  • ראשית, אלה שמות אישיים.
  • שנית, הכינוי של האב או המקצוע שלו, כיבוש.
  • שלישית, מקצוע האדם עצמו.
  • מקום מגורים רביעי או מקום מגורים קבוע.
  • חמישית, השייכים לקבוצה אתנית כלשהי.
  • ולבסוף, השישית, אלה הם מאפיינים אישיים (מראה, אופי וכו ').

היסטוריה של שמות משפחה

שמות משפחה במובן הנכון של המילה הופיעומולדובה לא כל כך מזמן. שמות משפחה מולדובה, ששיחקו את התפקיד של כינויים מעמד אנשים, התקיים בערך מהמאה ה- XIII. אבל אלה היו ערעורים בלתי רשמיים, ואילו על הנייר נרשמו רק שמות. מן המסמכים ההיסטוריים של אותה תקופה אנו יודעים כי מספר ניכר של אנשים בולטים במולדובה היו ממוצא רותני. רוב האוכלוסייה קיבלה את שמות המשפחה רק במאה ה -18, ואפילו קרוב יותר לסופה. קצת מאוחר יותר, במאה ה XIX, מולדובאנים, כאשר הם הולכים לשרת בצבא (חיילים רוסים או אוסטריים), היו אמורים לתת שם משפחה. בהיעדרו של זה, נרשם במסמכים, כינה שם המשפחה הרשמי.

רשימת שמות משפחה מולדובה

מאפייני שמות משפחה

רוב השמות של האוכלוסייה הסלאביתמולדובה מסתיימת ב "ov", "yi", "iich", "im", "to". בפעם הראשונה הם הוזכרו מאז המאה ה -13. יתר על כן, שמות המשפחה מולדובה עם סיומות "בריטניה", "יוק", "Ak" וכדומה נפוצים. ככלל, שמות סלביים, רותניים ורוסים קטנים הולידו שמות משפחה מודרניים של מולדובה. דוגמאות כוללות Zaporozhan, Rusnak, Butz, ואחרים. באשר לצורה "Buts", כמו גם "אומץ", כמה חוקרים מודרניים מאמינים כי הם באים מן המילה "Hutsul", אתנימוס המייצג את המזרחי Slavs. מילה זו דומה המודרנית "katsap", "מוסקאל" או קודם לכן "מחוז", המציין את Rusyns החיים בצפון בסרביה. שמות משפחת מולדובה של ראיקו ורליאן הם בעיקר צאצאיהם של תושבי קוטין וייזד. אבל שם משפחתו של רוסנאק נגזר במישרין מן המילה-שם עצמי של רוסינס.

מפקד אוכלוסיית מולדובה בשנים 1772-1774הוא מדבר הרבה על שמות מולדובה ושמות משפחה שהיו נפוצים באותה תקופה. לפיכך, על פי נתונים אלה, ניתן לחשב את ההרכב הלאומי של האוכלוסייה אז של המדינה. המפקד נערך בצו ובכוחות הצבא הרוסי. החסרונות של התיעוד שלה הובילו לכך שאנשים יכולים לכתוב על פי קריטריונים שונים לחלוטין: שם, או שם משפחה, או כיבוש, או אבהות, או לאום. לא תמיד אפשר להבין מה הדיבור בכלל במפקד. לדוגמה, ברשומה "Ionita, Munteans" לא ברור אם אדם זה הוא איש רמה, איך המילה הזאת מתורגמת מהשפה המולדובית, או אם היא באה מוולאצ'יה, שנקראה מונטניה. יש גם את השיא של "Macovei, Unguryan". זה יכול להיות, כמו העובדה שאדם מגיע מהונגריה, והעובדה שהוא חי שם זמן מה. עם זאת, ניתן לפרש אותו גם כאינדיקציה לאום, ללא התייחסות למקום המגורים או פשוט כמשפחה.

שמות ומשפחות מולדובה

שמות משפחה מולדובה: רשימה

כמובן, את רשימת שמות מולדובה, הכוללת עשרות אלפי פריטים, אנחנו לא יכולים להביא לכאן. נזכיר רק את אלה מהם שמעניינים את צבעם ומקורם הלאומי.

  • Boyko. השם רוסין.
  • רוסה. השם רוסין.
  • לקוזק. זוהי גרסה של הרוסית הקטנה.
  • חוחלוב. באשר למוצא, שם המשפחה מדבר בעד עצמו.
  • בולגר. שם המשפחה הבולגרי.
  • סירבה. שם משפחתו של גאגוז.
  • מוקאנו. השם שהגיע מוולאצ'ים.
  • לאה. ברור, שם משפחה המשויך ממוצא פולני.
  • טורקו. שם משפחה, המשקף את המקור הטורקי.
  • טאטארו. שם המשפחה טאטאר.
</ p>
  • דירוג: