חיפוש באתר

מהו "vivat": הגדרה ומקור

כל אדם תרבותי בפגישה עםחברים וחברים צריכים לומר "שלום". לכן הוא מברך אותם. נהוג שהצבא יגיד "אני מאחל לך בריאות טובה". ביטויים אלה יש מקור משותף. בשפות אחרות יש גם מילים דומות. לדוגמה, הלטינית "vivat".

הגדרה

מה זה vivat
על מה "vivat" הוא, אתה יכול לגלות בכלמילון הסבר. כל אחד מהם נותן בערך אותה הגדרה. הלחץ במילה הוא לשים על ההברה השנייה. אם תפתח את המדריך לסימני פיסוק, תוכל למצוא מידע שההפרדה מופרדת באמצעות פסיק, אם נעשה בו שימוש ליד שמות עצם של הנפשה. כאשר הוא בשילוב עם חפצים דוממים או עם מילים במקרה dative, סימן פיסוק לא נחוץ.

מה זה "vivat" בלטינית? בתרגום, זה אומר "חיים ארוכים". ברוסיה נפוצה המילה במאה השמונה-עשרה. ביטוי זה משמש בדרך כלל כמשאלה לשגשוג והצלחה. זה נחשב מיושן, אבל כמה אנשים עדיין להשתמש בו לעתים קרובות את אוצר המילים שלהם.

מוצא

ויוה הוא
מעת לעת, לוחמים רוסים בשדותקרבות אמר "הידד", מאוחר יותר להחליף אותו עם "ויוה". בדרך זו הם העלו את המוראל, עודדו את עצמם ואת אחרים כדי לרכז את האנרגיות שלהם ואת תשומת הלב. זהו סוג של מוטיבציה לפעולה. מה זה "vivat"? המילה היא קריאה נלהבת, נושאת רגשות חיוביים.

עם זאת, פיטר הראשון סירבאל הביטוי הנתון (הידד). במקורות מסוימים דווח כי הקיסר אפילו אסר על השימוש בו בכלל על כאב המוות. הוא ראה את הקריאה הזאת בלתי הולמת, והפיץ בהלה בשורות הלוחמים.

במקום "הידד" פיטר הציע להציג "vivat". זה הפך את הצבא הרוסי דומה לזה של אירופה. כעבור זמן מה החלה המילה לברך לא רק את המפקדים, אלא גם את משפחת המלוכה. אז הביטוי של תקופה ארוכה נעשה שימוש נרחב מספיק. כרגע זה פחות שכיח.

לכן, יש לנו תשובה לשאלה על מה "vivat" הוא. זוהי ברכה מפוארת, משאלה לבריאות, ואנלוגיה לזעקת "הידרדרות".

</ p>
  • דירוג: