הרבה רוסית משמש ללוותמילים שמשמעותן לא תמיד ברורה. אריק חל גם על כך. מילה זו באה אלינו מאיזו שפה? מה זה אומר? בואו ננסה להבין.
במקור באה אלינו המילה מהשפה הטורקיתוהוא אומר "סדק, סדק באדמה". למעשה, אריק הוא ערוץ מים צר, לעתים קרובות עמוק בין שני אגמים או ilmens, שרוולים של נהר, מפרצים, וכו ' במיוחד לעתים קרובות מילה זו משמשת באזור של קובאן, דון, Dnepr ונהרות וולגה. בהרי הקווקז ערוצים כאלה נקראים אריק. עיצור, לא?
וביישובים אחרים המונח משמש. אז, כל Fontanka ידוע בסנט פטרסבורג ממש בהתחלה נקרא Yerik חסר שם.
המשמעות השנייה של המילה "אריק" (המשמשת במרכז ובדרום רוסיה) היא שוקת יבשה במישור הזרימה של הנהר, אשר מוצף במהלך לשפוך. המים בה יכולים להישאר בצורת שלוליות וחור במשך זמן רב.
משמש לרוב בשמות טופוגרפיים שונים:
מנקודת המבט של הגיאוגרפיה, הבנו מהאריק. אבל למילה הזאת יש עוד, פחות ידועה, אבל לא איבדה את חשיבותה. ובראש ובראשונה הוא שמו של אדם בקרב העם הקזחי. די להיזכר בפוליטיקאי ובשגריר הממונה בבלגיה, בלוקסמבורג, אז בפולין יריק אוטמייב. אגב, זה אומר את השם "חינם, חינם".
עכשיו קצת משמש, אבל אריק הוא סימן מיוחד, אשר הוצב בשפה סלאבית הכנסייה מעל הקו במקום "" ".
ועוד משמעות אחת, השם המקוצר של אחד הגזעים היקרים ביותר של הכלב אריק (יורקשייר טרייר).
לפעמים השם הסקנדינבי אריק נכתב כאריק, בלי לקחת בחשבון את מוזרויות ההגייה שלו.
</ p>