השימוש במילים זרות וביטויים הוא כברנכנס לתוקף בחיינו. בחברה המודרנית, יש הצהרות תכופות יותר ויותר, כי לא תמיד ניתן לפרש ללא ידע מיוחד. ביטוי אחד כזה הוא "carte blanche". מהו מושג זה, באילו מקרים השימוש בו מתאים, מהו מקורו?
אז, בואו להגדיר את המשמעות של המילה "carte blanche". אם אתה מסתכל על מילונים רוסית (אנציקלופדי, פיננסי, אוזגובה, אפרמובה), אז הפרשנויות די דומה.
מונח זה פירושו אין גבולאת ההזדמנויות שיש למנהל הזדמנות להעביר לאדם מהימן שבעבורו עסקאות עסקיות יכולות להתבצע. במובן רחב יותר, ביטוי כזה הוא מושג החופש המוחלט או הזכות הבלתי מוגבלת לבצע כל פעולה לפי שיקול דעתה.
עבור הביטוי "carte blanche", הערך עבור אחת הגרסאות הוא בדיקה ריקה, אשר יכול להיות מלא על ידי בעל שלה.
על פי התרגום הצרפתי, carte blanche הוא "צורה ריקה".
יש גרסה שהופיע בה הביטויצרפת לפני זמן רב, וכאילו הצורה ניתנה לנציגים מסוימים של האצולה הצרפתית כסמל לאמון הבלעדי של המלך, המייצג גיליון ריק של המסמך עם החתימה והחותם האישי של הריבון. מילא בידו נייר כזה, לבעליו היתה הזדמנות להשלים ולקבל כמעט כל מה שרצה, בשם הוד מלכותו.
Carte blanche הוא בתרגום מילולי לבן אוכרטיס ריק. על פי גרסה אחרת, carte blanche (בצרפתית) הוא כרטיס אשראי לבן שנקרא. כרטיסים אלה להנפיק חנויות גדולות, המאפשר ללקוחות עם כרטיסי אשראי כאלה כדי לשלם את כל הרכישות שלהם עשה זה מוצא רק בסוף החודש. גרסה אחרת של carte blanche הוא המחאה בנק חתום מבלי לציין את הסכום.
ברוסית, הם אומרים לעתים קרובות "לתת, כלומר לאפשר לאדם לפעול לפי שיקול דעתו האישי, לספק הזדמנויות בלתי מוגבלות, עצמאות מוחלטת של פעולה. השימוש בביטוי זה אפשרי הן בחיי היומיום והן בחוגי העסקים.
לדוגמה, אם אתה אומר שמישהו מקבל carte blanche, זה אומר לתת לאדם חופש מוחלט של פעולה.
יש לציין כי לעתים קרובות מותרלשמוע שמישהו מקבל קרטר מלא. המילה "מלא" במקרה זה מיותרת, שכן carte blanche כבר אומר כוחות בלתי מוגבל. כתוצאה מכך, עם הביטוי "נותנים יד חופשית" שימוש לא נכון ובלתי מתקבלת על הדעת של תארים "מלא", "מוחלט" ומילים נרדפות שלהם.
דוגמה לשימוש לרעה: "המנהל נתן לי קרטע מלא לביצוע פרויקט חדש".
אגב, כדאי לציין את זה בצרפתיתביטוי זה משמש בצורה של מין נשי, אבל ברוסית הוא משמש בצורה של גברי. גם כתיבת המילים האלה שונה: ברוסית היא נכתבת דרך מקף, ובצרפתית - בנפרד.
</ p>